KIKONGO YA LETA

(Se dice "Kikongo a Letá")

 

Sobre la lengua Kikongo

Gramática 1ª Parte

Gramática 2ª Parte

Morfología

Diccionario (CD)


Sintaxis (2ª parte)

 

Formación de Frases Compuestas

Presentamos aquí las reglas para la formación de frases compuestas por dos o más frases simples clasificadas en función de la relación entre las mismas.

1.- Frases yuxtapuestas : 1ª frase + ti (y) + 2ª frase

Sumba nsusu ti maki ya yawu Compra la gallina y (compra) sus huevos

2.- Frases disyuntivas : 1ª frase + kana (o) , kansi (pero) + 2ª frase

Mono ata tindila nge nkombo kana ngulu Yo de enviaré una cabra o un cerdo
Yandi kwandaka na Lubumbashi kansi kumaka ve na Lubumi El fue a Lubumbashi pero no llegó a Lubumi
Mvula ata noka kana yo ata noka ve? ¿Lloverá o no lloverá?

3.- Frases comparativas : 1ª frase + bonso (como) , bonso nde (como si) , mutindu mosi ti (de la misma manera que) + 2ª frase

Yandi ke tuba bonso kilawu (ke tuba) El habla como  (habla) un loco

4.- Frases subordinadas completivas : 1ª frase + nde o ti (que) , kana (si) (para interrogaticas o imperativas + 2ª frase

Bantu yonso kuzaba nde nge ikele muyibi Todo el mundo sabe que tu eres un ladrón
Yufula yandi kana ata kwisa mbasi Pregúntale si vendrá mañana
Yandi kutuba nde Nzambi ke vandaka na zulu El dice que Dios está en el cielo

5.- Frases causales : 1ª frase + sambu (porque) , bonso o awa (ya que) , sambu na ( a causa de , para) + 2ª frase

Beto ke zitisa nge sambu nge ke embuta na beto Nosotros te respetamos porque eres nuestro mayor (predecesor)
Bonso nge me buya, mono ata kwela nkento ya nkaka Como has reusado yo casaré otra mujer
Yandi ke dila sambu bakala na yandi kulolula yandi Ella llora porque su marido le ha perdonado
Beto me kwisa sambu na kufwa nge Hemos venido para matarde

6.- Concesivas : ata (incluso, puesto que) , kalabuna (a pesar, aunque) +1ª frase +  2ª frase

Ata nge ikele muntu ya lunene, nge ata kwenda na Amerika Incluso si tu eres del Este, tu irás (un día) a America
Kalamuna Kafulu vandaka ve, bawu yantika lukutatanu Aunque Kafulu no fue, se abrió la sesión

7.-  Condicional : kana (si ... entonces ...) + 1ª frase +  2ª frase

Kana nge longuja mbote, nge ata nunga Si tu estudias bien, tu triunfarás
Kana nge salaka biti, nde nge me zwa mbongo Si tu has fabricado sillas, entonces habrás ganado dinero

8.- Temporales : ya , awa , ntangu , kana (cuando) + 1ª frase + 2ª frase

Ntangu nge kwendaka na bwala, nki ngwasi pesaka nge? Cuando tu marchaste al pueblo, ¿qué te dió el tío?
Kana mono me manisa na kumona bilele, mono ata kwenda na zandu Cuando termine de arreglar la ropa, iré al mercado

9.- Frases de relativo : ya (sing) o yina (plural) (que) , wapi (donde) , sika wapi (en el que, en la que, en los que, en las que)

Kisalu ya nge pesaka beto ikele mpasi mingi El trabajo que tú nos has dado es muy difícil
Bawu yonso kwendaka na kisika wapi ntambu yango vandaka Todo el mundo había marchado al sitio donde el león se encontraba
Nkento ya nge monaka ikele mpangi na mono La mujer que tu has visto es mi amiga
Muntu ya vandaka yimba mazono na Nzo-nzambi imene kufwa El hombre que cantaba ayer en la iglesia (casa de dios) ha muerto
Beto tula tiya na nseke sika wapi nzyoko kutininaka ponemos el fuego en el bosque en el que el elefante ha huido

10.- Más de dos frases

Mono meketi banduku na mono na ( o "sambu") kuzaba kana nani luta kuzola mono na kati na bawu Yo pongo a prueba a mis amigos para saber que entre ellos me quieren al que más

11.- Otros ejemplos

Na bwala mosi kuvandaka mwana-nkento mosi ya kitoko En un pueblo había una joven bonita
Nunumi ke tela bana nkenda El anciano cuenta una historia a los niños
Na ntangu nsambwadi, tata ya Nzuzi ke na kifulu ya kisalu A las siete, el padre de Nzuzi se encuentra en el lugar de trabajo
Tuka nki ntangu beto me kumaka bampangi? ¿Desde qué momento llegamos a ser hermanos?
Na mayele na yandi yonso, yandi mekaka na kudivulusa Con toda su inteligencia, él trata de salvarse
Na nzadi Kwango banzandu ke vandaka mingi En el río Kwango hay muchos cocodrilos
Konso kisalu ikele na mfunu na yawu Cada trabajo es útil
Inki kilumbu nge kumaka na Lubumbashi? ¿Que día has llegado a Lubumbashi?
Inki nzila beto fwetw landa? ¿Qué camino  seguiremos ?
Na nani nge talaka nkenda yayi ¿A quien has contado esta historia?
Beno kanga muyibi yina kansi beno kubula ve yandi Detened a ese ladrón pero no le pegueis
Ntangu me basikaka, madidi ke mana ve El sol se ha levantado, continúa haciendo frio
Muzombi monaka banzyoko ke dya na nsi ya ngumba El cazador vió elefantes que comían en un valle
Kilumbu mosi muzombi kwendaka kusomba bambisi ya mfimba Un día, un cazador fue a cazar animales del bosque
Mbefo ke zola kudya nanasi El enfermo quiere comer piña
Makaku ti baleki na yandi kwendaka na mfinda El mono y sus crías fueron al bosque
Yandi yantika kubula mafufu ti kunikisa ntu El empezó a batir las manos y a mover la cabeza
Bantu mingi ke kabaka malafu kansi madya ve Mucha gente ofrece bebida pero no comida
Pelesita ata kwisa bubu kana mbasi El presidente vendrá hoy o mañana
Bakento ke dilaka bonso bana ya fyoti Algunas mujeres lloran como los niños pequeños
Kuzitisa bibuti na nge Respeta a tus mayores
Pesa nkento na nge mbote / Pesa mbote na nkento na nge Di a tu mujer hola / Di hola a tu mujer
Yandi ke sala kisalu sambu na mono El hace un trabajo para
Yandi sonika sambu na mono el escribe para
Pesa nkento na nge mbote sambu na mono Di buenos días a tu mujer de mi parte
Zina na mono (ikele) Katumba Mi nombre es Katumba
Bakala ti nkento na yandi ke kwenda na maya El marido y su mujer van al campo
Siya ke dila sambu bakala na yandi me fwa Siya llora porque su marido ha muerto

[Paises | Mapas | Pueblos | Etnología | WEB´s africanos | Viajes | Tablon de Anuncios | El Tiempo | O.N.G´s | Idiomas | Comercio | Historia | Biografias | Geografía | Derechos Humanos | Arte | Bibliografía | GastronomiaVersion CDBuscar ]